چیزها و شعرها — Pixels and Poems گلچینِ نوشته‌ها — An anthology

بهداد اسفهبد — Behdad Esfahbod

گل‌ واژه‌ای بیش نیست گل‌ واژه‌ای بیش نیست.

[English]


چیزها و شعرها

مجموعه‌ای از خاطرات، شعرها، و دیگر نوشته‌ها.

۲۰۲۵

به یادِ پروفسور عباد محمودیان (۵۰۰~ کلمه)

۲۰۲۴

کمپینگِ قرنطینه (۱۱۰۰~ کلمه)

کوکوسبزی برای هزار نفر (۴۰۰~ کلمه)

خاطراتِ پاندمی (۲۸۰۰~ کلمه)

انتقامِ سخت / اطلاعاتِ سپاه (۷۲۰۰~ کلمه)

مغولستانِ داخلی (۱۳۰۰~ کلمه)

شادِ شاد / وزارتِ اطلاعات (۴۳۵۰~ کلمه)

ماشین‌باز (۲۵۰۰~ کلمه)

پامنار (۸۰۰~ کلمه)

راجرز واترز (۱۲۵۰~ کلمه)

شاینینگ (۸۰۰~ کلمه)

نبردِ جدّه (۶۵۰~ کلمه)

۲۰۲۳

نبردِ چالدران (۲۷۵۰~ کلمه)

این یک چپق نیست! (۱۱۰۰~ کلمه)

۲۰۲۱

وای [نسخه‌ی انگلیسی] (۱۰۰~ کلمه)

۲۰۲۰

قهقرا (۶۰۰~ کلمه)

۲۰۱۷

خانه [نسخه‌ی انگلیسی] (۵۰~ کلمه)

(ور)شکست [ترجمه از انگلیسی] (۴۰۰~ کلمه)

۲۰۱۶

خوشبختی [نسخه‌ی انگلیسی] (۶۵۰~ کلمه)

سوتین [نسخه‌ی انگلیسی] (۴۵۰~ کلمه)

۲۰۱۵

ماجرای درایورِ شبکه [نسخه‌ی انگلیسی] (۱۸۵۰~ کلمه)

سحر جون [نسخه‌ی انگلیسی] (۲۵۰~ کلمه)

اندر اثباتِ ناکارامدیِ متودولوژیِ تستِ آماری و p-value… (۸۰۰~ کلمه)

ماجرای ساندویچِ بهداد (۸۰۰~ کلمه)

۲۰۱۳

اولین‌باری که دیدمت… (۱۱۰۰~ کلمه)

۲۰۰۴

خداحافظ اسفندیارِ مغموم (۵۰۰~ کلمه)

۲۰۰۳

گلِ رزِ زرد (۵۰~ کلمه)

E=mc۲. E=mc۲? E=mc۲! (۴۵۰~ کلمه)


ترجمه

۲۰۱۳

اندر دیدنِ دخترِ ۱۰۰٪ پرفکت یک صبحِ زیبای اردیبهشت؛ اثرِ هاروکی موراکامی (۱۲۰۰~ کلمه)

۲۰۰۴

والتر بریگز؛ اثرِ جان آپدایک [با حامد حاتمی] (۲۲۰۰~ کلمه)

با ۳۹۰ تا عکس درخت کریسمس می‌خواهی چکار کنی؟ اثرِ ریچارد براتیگان (۱۱۵۰~ کلمه)

قهوه؛ اثرِ ریچارد براتیگان [با حامد حاتمی] (۹۵۰~ کلمه)

۲۰۰۳

قهوه‌ای دیگر؛ اثرِ باب دیلن (۱۵۰~ کلمه)


Pixels and Poems

A collection of memoirs, poems, and other writings.

2025

Aging in Edmonton (~500 words)

Identity (~350 words)

2024

Speakeasy Afterparty (~450 words)

MANIA (~450 words)

2021

Woe [Translated from Persian] (~100 words)

2019

Behdad’s Story (~6600 words)

2017

What the Winds Bring (~50 words)

Home [Translated from Persian] (~50 words)

Monday the 13th (~150 words)

Broke [Persian version] (~350 words)

2016

Happiness [Translated from Persian] (~750 words)

Soutien [Translated from Persian] (~550 words)

2015

The Story of the Network Driver [Translated from Persian] (~2050 words)

Sahar joon (Sahar, honey) [Translated from Persian] (~350 words)

2013

Elegy for my Watch (~550 words)

Where do Butterflies come from? / Soft Feelings (~600 words)


ممنون از تمامِ دوستانی که این نوشته‌ها رو خوندن و در راستای بهبودشون به من کمک کردند: مینا، مائده، بهاره، و باقیِ دوستان. کاستی‌های باقی‌مانده کارِ من است.

Thanks to all friends who read and helped me improve these writings: Mina, Maedeh, Bahareh, and others.. Any remaining mistakes are mine.


در این مجموعه، بهداد اسفهبد به جستجوی زیبایی‌های نهفته در لحظه‌های گذرا و دنیای اطرافمان می‌پردازد. متن‌هایی که در این مجموعه گرد آمده‌اند، از تأملات عمیقِ فلسفی گرفته تا داستان‌های کوتاهِ شخصی، همگی با زبانی شاعرانه و عمیق به تصویر کشیده شده‌اند. از دلِ متن‌های بهداد، صداقت و تجربیاتی بیرون می‌زند که خواننده را به چالش می‌کشد تا دنیای اطراف خود و درونیات‌ش را دوباره کشف کند. «چیزها و شعرها»، پُلی‌ست بین دنیای مدرن و سنت‌های گذشته، بین تکنولوژی و شعر، و عرصه‌ای برای بازتابِ اندیشه‌ها و عواطف انسانی. —چَت‌جی‌پی‌تی‌۴ 😂

Explore the intriguing intersections of technology, culture, and personal exploration in “Pixels and Poems,” a collection of writings by Behdad Esfahbod. From reflective musings on the digital world to deeply personal narratives, this anthology captures the essence of a mind at the crossroads of the logical and the creative. Behdad's prose navigates through topics as diverse as typography, spirituality, and the nuances of human experience, offering readers a unique lens through which to view the world. Each piece is a blend of precision and passion, a testament to a life lived at the confluence of contrasting currents. —ChatGPT4 😂

Painting of Behdad Esfahbod by Asal Andarzipour By Asal Andarzipour; Pastel on paper، 18”x24”, 2020