My name is Behdad. It's roughly pronounced as
[beh da:d] [es f@h bo:d]
in IPA ASCII transcription.
It is a Persian name, natively written as
I was born and grew up in Iran, but have been living in Canada since 2003.
I live in Toronto.
I am a Staff Software Engineer at Google,
working on fonts engineering and text rendering.
Previously I worked for Red Hat.
I am a huge
enthusiast, and in love with the GNOME Project.
My long-term goal since late last century has been to make Persian work great
in computer software, in particular, in
Free Software, though
these days my focus is not limited to Persian anymore. I am directly responsible
for code that makes it possible to read every language of the world on software like
Firefox, Google Chrome, Android, Linux desktop, and elsewhere.
More about me:
My PGP key fingerprint is 2277 650A 4E8B DFE4 B7F6 BE41 9FEE 04E5 D353 1115
and the public key is available
McEs, A Hacker Life, where I write [not so] regularly about my
day to day life and my work as a Free Software developer.
Update Nov 2011: As of recently, best way to follow me would be through my
(shorter PDF version here).
profiles in case you want to browse my friends, photos, projects, etc.
Some may require login.
I wonder if you find what you are looking for here, so feel free to contact me.
Contact information is at the end of this page.
It is amazing what you can accomplish if you do not care who gets the credit.
— some dude
Persian Transliteration tool, converting Fargilisi to
Join my Persian
The web-famous Behdad's Editor,
with Open and Save functionality now.
Behdad's Calendar, supports
multiple-system calendar as used in Iran, now available as a Google Gadget
and Facebook App. Just click on the logos at the bottom. Also reachable at
Download the free Persian Nastaliq font
It's simply gorgeous. Screenshot using Pango here.
With my friend Pooya,
we run the RiRa Persian Digital Library.
The database as well as the source code are available at sf.net/projects/rira.
Enjoy, and Happy Norouz!
by Houshang Moradi-Kermani, an episode of the Majid stories ("ghessehaa-ye majid"),
brought to you by Connie Bobroff, the heroine of
Persian computing for language learners.
Quite a joy to read and refresh your memories!
I'm maintaining a mirror
of the late Earthreport weblog by
Just for the record, my old Persian blog
The Thin Ice, by Bertrand Elizabeth.
And some stuff I worked for Ghasedak are still at
Meltin' Ice, by Bertrand Elizabeth.
Please consider linking to this important page about Farsi [sic].
Ghasedak was an online magazine published by Iranian
students in Toronto. I used to be in the editorial board. I'm
maintaining the archive now.
Khaateraat-e Yek Asb,
by Yar-Ali PourMoghaddam. I did the online version (by permission).
The Little Prince the
masterpiece by Antoine Saint-Exupery, translated to Persian by
Ahmad Shamlou (also vocal).
I did the online version (by permission).
Chris de Burgh's
translated to Persian by
Projects I develop / maintain:
Projects I contribute to, in alphabetical order:
(and the combinations of all above)
Friends and Family on the Web:
My friend Pouria started Café Pamenar
in the heart of Toronto's hip Kensington Market. Drop by when you're around. Now turning into bar at nights.
My brother Behnam finally put
up a new homepage.
He also maintains esfahbod.info.
My friend Daver took his veterinary practice online.
Email me to behdad at behdad dot org.
I am typically online on IRC as behdad on irc.freenode.net, irc.gnome.org,
Copyright 1999–2014, Behdad Esfahbod (b)